| 词汇 | off the boat |
| 类别 | 英汉双解翻译词典 |
| 释义 | off the boat 释义 刚下船:指从外国来到另一个国家的移民,尚未融入当地文化、语言和行为,但仍保持其民族的思想和习俗。在美国的亚裔圈子中,这个短语被认为是不正确和贬义的。它也可以用来描述新移民的刻板行为,例如他们糟糕的驾驶技巧,他们受过教育但从事低技能或非技术性工作,以及他们使用不流利的英语。该术语起源于移民的早期,当时人们主要通过船只移民到其他国家。在美国,有时会使用“刚下波音707”(指波音707喷气式飞机)作为变体,尤其是在东亚、南亚和东南亚移民中。在英国,“刚下船”(主要指印度人、巴基斯坦人和孟加拉人以及其他移民群体)被称为“新来者”或简称为“FOB”。 例句 1·Lili and my father met me off the boat . 莉莉和我爸爸接我下了船。 《柯林斯英汉双解大词典》 2·They were a sorry sight when they eventually got off the boat . 他们最终从船上下来,一副惨兮兮的样子。 《牛津词典》 3·Get off the boat at Tower Bridge. 在塔桥下船。 |
| 随便看 |
|
忘忧网共收录380556个中英文词条,基本覆盖所有常见英语词汇的释义及翻译,是不可多得的语言学习平台,帮助读者化解英语学习中的各种疑难问题。